Gala Sicart Olavide is a Catalan translator, occasional editor, and constant reader.
She previously spent 7 years working at MacLehose Press and subsequently collaborated with Mountain Leopard Press.
Gala has published translations from English to Spanish on Open Democracy and The Conversation. She has been on the panel of experts of New Spanish Books and has translated works for Catalan publishers and artists, including a performative adaptation of Journeys and Flowers for the artists cabosanroque at the Temporada Alta International Festival (with Nick Caistor). Gala also co-curated the program 'Spotlight on Catalan Culture in the UK', organised by the Catalan Institut Ramon Llull.
Gala has published translations from English to Spanish on Open Democracy and The Conversation. She has been on the panel of experts of New Spanish Books and has translated works for Catalan publishers and artists, including a performative adaptation of Journeys and Flowers for the artists cabosanroque at the Temporada Alta International Festival (with Nick Caistor). Gala also co-curated the program 'Spotlight on Catalan Culture in the UK', organised by the Catalan Institut Ramon Llull.
She is the Spanish translator of Mercè Rodoreda's complete theatre works and has co-translated Viatges i flors, also by Rodoreda, into English. Her most recent translations into Spanish are Nazlı Koca's The Applicant and Career & Family by Nobel Prize winner Claudia Goldin.
But first,
how
are
you?
© 2024 Gala-Translates.com
Photograph + site by Katie_
Photograph + site by Katie_